There was a monkey お猿が一匹いました Mother Goose マザー・グース Nursery Rhymesナーサリーライム

スポンサーリンク

There was a monkey climbed a tree;
When he fell down, then down fell he.

There was a crow sat on a stone;
When he was gone, then there was none.

There was an old wife did eat an apple;
When she’d eaten two, she’d eaten a couple.

There was a horse going to the mill;
When he went on, he stood not still.

There was a butcher cut his thumb;
When it did bleed, then blood did come.

There was a lackey ran a race;
When he ran fast, he ran apace.

There was a cobbler clouting shoon;
When they were mended, they were done.

There was a chandler making candle;
When he them strip, he did them handle.

There was a navy went into Spain;
When it returned, it came again

butcher ブチャー 肉屋 虐殺者
apace 遅れないで 速やかに
clout 殴る
shoon 靴の複数形
cobbler カブラー 靴の修理屋
chandler チャンドラー ろうそく製造販売人 雑貨商
navy 海軍 艦隊

直訳・・

木に登った猿がいた
猿が下に落ちたとき、猿が落ちてきた下に

石の上に座っていたカラスがいた
カラスがいなくなった その時なにもなくなった

リンゴを食べた老妻がいた
2つリンゴを食べたとき、1対のリンゴを食べたと

粉をひく馬がいた
馬が進むときはじっとしていなかった

親指を切った肉屋がいた
血が出たとき、血がでてきた

競走した召使がいた
速く走ったとき、遅れないで速やかに走った

靴を打つ靴直しがいた
靴が縫われた時、靴はなおった

ろうそくを作るろうそく屋がいた
ろうそくを取りはずした時、手に持っていた

スペインに行った艦隊がいた
艦隊が戻ったとき、艦隊は帰ってきた

マザーグースの童謡がよくわかると様々な物語や歌が味わい深く鑑賞できます。今まで何気なく読んでいた絵本が実はマザーグースが元になっていたことが多々あることに気づき、最近はマザーグースの童謡にはまって専ら読んでます。(^_-)-☆ 子供にも読んであげたい童謡です。


まざあ・ぐうす

スポンサーリンク