2017年度 ラジオ英会話復習 6月 タクシードライバー、警察官と指令係、自動車教習所教官、動物管理局員、ペットトリマー、海洋生物学者、ペットシッター 

スポンサーリンク

A Taxi Driver and a Passenger


シルバーゲートパークまでどのくらいで着けますか
P: How fast can you get me to Silver Gate Park?

この道の状況だと30分ですね。
T: It’ll take half an hour to get there in this traffic.

フルトン通りで右折するのはどうですか?パークまでそのまままっすぐですよね。

P: How about taking a right at Fulton Road? Fulton goes all the way to the park.

私はそのフルトンから来たんですが、あそこはかなり渋滞しています
T: I just came from Fulton. Traffic is pretty backed up there.

渋滞につかまるのって本当に嫌
P: I hate being stuck in traffic!

それ、まさに私の人生ですよ
T: That’s the story of my life.

ハハ!私の人生もそうよ
P: Ha ha! Mine, too!

A Police Officer and a Radio Dispatcher

フロッグヴィルのメインストリートで騒ぎです。確認願えますか? disˈtərbəns

R: There’s a disturbance on Main Street in Frogville. Can you check it out?

了解
P: Tenfour.

この近辺でパーティー客が迷惑行為をしているという報告が何件も来ています  vəˈsinətē
R: There have been reports of partygoers disturbing the peace in this vicinity.

犬が何匹か車を追いかけているのは見えますが
P: All I can see is a couple of dogs chasing cars.

応援が必要ですか
R: Do you need backup?

いえ。人懐っこい犬たちです
P: (Whistles. Happy barking.) No, thanks. The dogs are very friendly.
R: Good job!

これも全て仕事のうちです
P: It’s all in a day’s work.  ディスーチャー

A Driving Instructor and a Student Driver

ここで左に曲がって。曲がる時はアクセルを踏まないこと。減速
D: Turn left here. Don’t step on the gas when you make a turn. Slow down!

おおっと
S: Ooops!

急ブレーキを掛けないで
D: Don’t slam on the brakes!

減速と言われたので
S: You told me to slow down.

もういいです。次回はもっとうまくいきますよ
D: Never mind. You’ll do better next time.
S: All right.

車線をはみださないで
D: Stay in your lane!

ひゃあ
S: Yikes!

寄せて!
D: Pull over!
S: Sorry.

しっかり落ち着いて!さあはじめからやりましょう、
D: Pull yourself together! Now let’s start from the beginning.

An Animal Control Officer and a Homeowner

何かが騒がしい音を立ててて。そのせいで一睡もできませんでした ˈrəkəs ラカス
H: Something was making a big ruckus. It kept me up all night.

おそらくアライグマです
A: It’s probably a raccoon.

屋根裏に上がって、見てもらえますか
H: Can you climb up in the attic and take a look?

まず狂犬病にかかっていないか確かめる必要があります。rˈæbɪd
A: I need to make sure it’s not rabid first.
H: Oh!

罠をいくつか仕掛けます。捕らえたら、野生に返します
A: I’ll set some traps. After I catch it, I’ll release it to the wild.

捕まえられなかったら?
H: What if you can’t catch it?

大丈夫です。ちゃんとやり遂げますから (終えますから)
A: Don’t worry. I’ll get the job done.

A Pet Groomer

パディー、仕事はどうやって見つけたの

M: Patty, how did you get your job?

P:叔母が品評会の犬のトリマーをやっていて、私に目を掛けてくれたの。
P: My aunt grooms show dogs, and she took me under her wing.

とてもラッキーだね!動物の世話をする仕事の経験を積みたいんだ   ~を身に付ける
M: You’re so lucky! I’d love to get some experience working with animals under my belt.

実はね、私、犬の入浴を手伝ってくれる人がいるのよ   ベイズ
P: Actually, I need someone to help me bathe the dogs.
M: Really?

ええ。その仕事に応募してみて 叔母のお店で。口添えしておくから
P: Yes. Apply for the job at my aunt’s shop. I’ll put in a good word for you.

恩に着るよ
M: I’d be forever grateful. Thanks!

A Marine Biologist

そのネックレスにどうしても目がいってしまって

W: I couldn’t help but notice your necklace.

サメの歯なんです
D: It’s a shark tooth.
W: It’s huge!

海洋底で見つけました。僕は海洋生物学者なんです
D: I found it on the ocean floor. I’m a marine biologist.

では鮫の研究をしているんですか?
W: So you’re doing research on sharks?

ええ。僕のチームはタグ&リリースプログラム(採捕動物にタグをつけて放す研究事業)を。
D: Yes. My team conducts a tag and release program.

興味津々です。お仕事の調子はどうですか fǽsənèitiŋ 魅力的な
W: That sounds fascinating. How’s it going?

とてもうまくいっています。鮫の歯はたくさんあるので。おひとつどうぞ
D: It’s going really well. I have a bunch of shark teeth. Have one.
W:Wow! Thank you, Darwin!

A Pet Sitter and a Pet Keeper

これがウチの犬 ルーファスと、猫のドミンゴです

W: This is my dog, Rufus, and my cat, Domingo.
S: Hi, Rufus and Domingo!

ルーファスから目を離さないでね。家具をかじる傾向があるので
W: Keep an eye on Rufus. He tends to chew the furniture.
S: Got it.

これまでにペットシッティングの経験は
W: Do you have any pet sitting experience?

隣人の犬の散歩をしています
S: I walk my neighbor’s dog.

推薦状が必要になるけれど
W: I’ll need a letter of reference.

ここに1通持っています
S: I have one right here.

すばらしいわ!いつから始められます
W: Very good! When can you start?

明日にでも
S: Tomorrow?
W: Great!

スポンサーリンク