2017年度 ラジオ英会話復習 職業インタビュー

スポンサーリンク

A Singer-Songwriter

ディーン、いつ頃から歌を書き始めたんですか?
Dean, when did you start writing songs?

そうだな、30歳をかなり越したころだね。
Well, it wasn’t until I was well into my 30s.

ワオ!大器晩成形なんですね!
Wow. You’re a late bloomer!

笑って)そう言えるかもしれませんね。
(Laughing.) You could put it that way.

シンガー・ソングライターになると想像したことはありましたか?
Did you ever imagine you’d be a singer-songwriter?

まるでないですよ。面白半分で友達のバンドに入ったので。
No, not in a million years. I joined a friend’s band on a lark.

そのときですね。「ブルー・サン・ドッグス」が有名になったのは。
That’s when The Blue Sun Dogs rose to fame.

そう。すべて収まるべきところに収まりました。
Yup. Everything fell into place.

A Crafter

今、取り組んでいらっしゃるのは?
What are you working on?

ビーズの財布よ。ほぼ完成・・・というところ
It’s a beaded wallet. I’m just about finished.

すばらしいビーズ細工ですね
That’s incredible beadwork!

ありがとう!このフェアのためにスカーフとベビー用の帽子を編んでいるの。wíːv
Thanks! I’m weaving scarves and knitting baby hats for the fair.  

ああ、あとは庭の芝生に置く飾り物も・・・
Oh, and I’m making lawn ornaments, too. 

多才でいらっしゃいますね!いつそれら全てをする時間が?
You’re a woman of many talents! How do you have time to do all this?

時間を作るんですよ。私にとって工芸はリラックスできることなので
I make time for it. For me, craftwork is very relaxing,

A Wood Carving Artist Part 1

だれかホワイトさんに質問のあるひとは?(生徒をあてる)ジェイコブ?
Does anyone have a question for Mr.White? (Calls on a student.) Jacob?

木彫りで生計を立てているんですか
Is wood carving what you do for a living?

いえ。職業は溶接工でした。退職して、趣味で木彫りを始めたんです
No. I was a welder by trade. When I retired, I turned to carving as a hobby.

どうやって期を彫ることを習得したんですか?
How did you learn to carve wood?

小さい頃はナイフで木を何時間も彫ってました。(h)witl 削る
When I was a boy I used to whittle for hours.

こうしたものを何百個も作ったものです
I’d make hundreds of these. ← 過去の習慣を表すwould

それらは何ですか?
What are they?

爪楊枝です。
Toothpicks!

つまようじはポケットナイフで誰でも作れます。
 Anyone can make toothpicks with a pocket knife.

大人の目のあるところで、ということは忘れずに。
Remember you need adult supervision to do this.

難しそうです
It looks hard to do.

そんなことはないですよ
 It’s not.

やってみせてもらえます?
 Can you show us how?

もちろん・・・ジャーーーン!つまようじをどうぞ
Sure. Ta-da Have a toothpick.
Thanks!

削るのは、このような石けんで練習できます
You can practice whittling with a bar of soap like this.

見ていて・・・卵を彫りますよ・・・ほら!
Watch—I’ll carve an egg… There! 
Cool!

ただ、ぬれている石けんは使わないように
 Just don’t use a wet bar of soap.


おいしい天ぷらそばを作るんですね!
You make a delicious tempura soba!

退職して、趣味でそば打ちを始めました。
When I retired, I turned to soba making as a hobby.

趣味を超えていると思いますよ。
 I think it’s more than a hobby.

いやあ、ありがとうございます!
Why, thank you!

K: Can I have some more?

すぐにできます。
S:  You bet, coming right up.

A School Bus Driver

デイル、あなたは30年もスクールバスを運転しているんですね
R: Dale, you’ve been driving a school bus for 30 years!

ええ。今まで嫌になったことは一度もありません。
D: Yes. I’ve loved every minute of it.

そして、無事故・無違反の運転歴をお持ちで。ご立派ですね
R: And you have a perfect driving record. Congratulations!
D: Thanks!

間一髪という目に遭ったことがありますか
R: Have you ever had any close calls?

何度かありますよ。凍った路面など悪天候は手ごわいです
D: I’ve had a few. Poor weather conditions such as icy roads are a big challenge.

カードライバにアドバイスは
R: Any advice to motorists?

ええ。防衛運転を!
D: Yes. Drive defensively!

More from my site

スポンサーリンク